- Слова пишутся без орфографических ошибок
- Запятые, точки, тире - не используем
- Первое слово предложения пишется с маленькой буквы, как и названия, аббревиатуры и т.п.
Все цифры, даты, формулы, математические выражения (если таковые встречаются) и т.п. должны быть указаны прописью (текстом). Например: в аудио произносится - "2021-й год", в тексте пишем - "две тысячи двадцать первый год". Произносится - "тойота рав 4", пишется - "тойота рав четыре".
Все иностранные слова также пишем на русском языке (транскрипция). Пример: в аудио произносится - "World of Tanks", в тексте пишем - "Ворлд оф Тенкс".
При транскрипции с английских названий на русский вместо "э" должна быть везде указана "е". Пример: "Capital" - "Кепитал".
Буква "ё" всегда заменяется на "е".
Если на заднем фоне присутствует шум, то не нужно указывать факт (или вид, источник и т.п.) его наличия. Например, если на заднем фоне гудит паровоз, то указывать "гудит паровоз" не нужно. Пишется только речь.
Не требуется описание эмоций говорящего. Например, если человек смеётся, когда говорит, то отдельно это указывать не нужно.
Если в речи говорящего встречаются такие тянущиеся конструкции, как "нууууу", "ээээээ", "огоооо", то в транскрибируемом тексте нужно оставить 3 повторяющиеся гласные и поставить многоточие, например: "нууу…", "эээ…", "огооо…".
Если буква "э" слышится в начале аббревиатуры или зарубежного слова, но не является частью слова, то правильнее ее не распозновать, так как фактически ее там нет. Например: мы произносим "эмэмэм", а пишем "ммм". Произносим - "эсэсэсэр", пишем - "ссср". Или говорим "эр телеком", а пишем "р телеком". Произносим "лексус эр икс", пишем - "лексус р икс".